Od czego zacząć naukę japońskiego?

Ile zajmuje nauka japońskiego pisma?

Wiele osób zastanawia się, ile trwa nauka japońskiego i kiedy będą w stanie nauczyć się wszystkich znaków kanji. Ten wątek pojawił się też w wywiadzie z Yumeko. Przeczytajcie, ile czasu nauka wszystkich znaków kanji zajmuje samym Japończykom.

Jeśli jesteście ciekawi, jak wygląda nauka języka japońskiego w japońskiej szkole, albo czego nie warto się uczyć po japońsku – koniecznie sprawdźcie poprzednie części naszej rozmowy z Yumeko.

Główne punkty w tym artykule:

Ile zajmuje nauka japońskiego pisma?

Zanim poznamy opinię Yumeko poznajmy kilka faktów odnośnie nauki pisma w japońskiej szkole.

Nauka znaków kanji, czyli najbardziej rozbudowanego systemu japońskich znaków, jest odgórnie podzielona na kilka etapów. Program ten reguluje w szkołach Ministerstwo Edukacji, Kultury, Sportu, Nauki i Technologii (MEXT).

Obecnie, w szkole podstawowej podział ten wygląda następująco:

I klasa – 80 znaków

II klasa – 160 znaków

III klasa – 200 znaków

IV klasa – 200 znaków

V klasa – 185 znaków

VI klasa – 181 znaków

W sumie uczeń kończący podstawówkę poznaje 1006 znaków.

Rozpiskę wymaganych znaków można znaleźć tutaj. Program ten idzie w parze z wymaganiami do narodowego egzaminu ze znajomości znaków kanji Kanji Kentei (w skrócie nazywany Kanken).

Gimnazjum i liceum nie mają oficjalnych limitów znaków, jednak na podstawie Kanken przyjmuje się że do końca liceum Japończyk powinien znać wszystkie  2136 znaków tzw. „codziennych” kanji. Sam egzamin precyzuje w sumie 12 poziomów znajomości kanji, trochę myląco nazwanych numerami od 10 do 1. Zgodnie z tradycją znaną ze starego japońskiego sportu kendo, poziom 1 jest tu poziomem najwyższym. Szczegółowe wymagania do egzaminu Kanken znajdziecie tutaj

Jak długo trwa nauka kanji w Japonii? [Wywiad z Yumeko]

Zobaczcie teraz jak doświadczenia nauki kanji przez Japończyków komentuje Yumeko.

Pytanie: Kiedy kończy się nauka znaków? Czy może się nie kończy?

Yumeko: W liceum mamy już bardzo mało takich nowych znaków do zapamiętania, ale za to mamy trudniejsze wyrazy, których się używa np. w pismach urzędowych itd.

Na tym etapie już nie chodzi o ćwiczenie pisowni, bardziej chodzi o poprawny sposób czytania trudnych wyrazów. Potem jako dorosłe osoby już nie mamy lekcji z kanji w szkole, ale nauka kanji nigdy się nie kończy. 🙂

Ciągle poznaję nowe wyrazy, których nie umiem czytać, albo po prostu zapominam, jak się pisze znaki.

Pytanie: Jeśli Japończycy uczą się kanji w życiu dorosłym, to czy zapamiętują nowe znaki czy już tylko ćwiczą kaligrafowanie? Jak to dokładnie robią?

Yumeko: W gazecie, którą czytają moi rodzice, co tydzień mają sekcję nauki kanji, gdzie pojawiają się trudne wyrazy do czytania albo pisania. Można wysłać redakcji odpowiedzi ze znakami i nawet przygotowują nagrodę za trafną odpowiedź. Więc dorośli też mają problem i czasem nawet zabawę z tego.

nauka japońskiego od podstaw
Książka do nauki japońskich znaków (Wydawnictwo NOBIRU)

Co sądzicie o takiej nauce kanji?

Podoba Wam się taki proces nauki kanji w Japonii? Dajcie znać w komentarzach!

O japońskiej nauce kanji opowiada…

Yumeko Kawamoto to moja przyjaciółka jeszcze z czasów mojego stażu w Tokio. Poznałyśmy się, kiedy była na 1. roku Polonistyki na Tokijskim Uniwersytecie Studiów Międzynarodowych (TUFS) i od tego czasu jestem świadkiem jej niesamowitych postępów w nauce języka polskiego.

Od tego czasu dwukrotnie brała udział w programie stypendialnym w Polsce – na Uniwersytecie Mikołaja Kopernika w Toruniu (2015-2016) i na Uniwersytecie Jagiellońskim (2018-2019). W marcu 2020 r., po ukończeniu studiów licencjackich i magisterskich na TUFS, dostała się na tamtejsze studia doktoranckie. Obecnie znowu przebywa w Polsce, w ramach stażu naukowo-badawczego na UJ. Poza nauką, Yumeko od dziecka gra na pianinie. Jak sama mówi, jej zainteresowania to: muzyka (nie tylko klasyczna), malarstwo, filmy, czytanie i spanie.

Chcę podkreślić, że teksty odpowiedzi w języku polskim napisała samodzielnie Yumeko. Poprawiłam dosłownie jedno słowo, w którym była mała literówka. Yumeko, jesteś inspiracją do nauki języków dla nas wszystkich.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.